This is a weird request, but

…can anyone here translate Japanese from an audio file?

From where u got this?

from 0:06 -
マリオカートアーケードグランプリ+全世界待望マリオカートのグランプリ最新作上そうじゃん。ほとんどは同じ1マイクロ達人からドンちゃんがさせないコードが増えで話した。そして新聞全国日本全国の能力をそのままコピーした武士が攻め調整してくれる日々と同じレベルのプレイヤーと戦えるから熱戦祭です。
Mario Kart Arcade Grand Prix + the world’s long-awaited Mario Kart Grand Prix latest work. Mostly from the same 1 micro gurus spoke with more code that Don-chan won’t let. And it’s a hot battle festival because you can fight with players of the same level as the samurai who copied the abilities of the newspapers all over Japan.

from 0:52
さらに、つまり協力なんでチームを組んで協力プレイ。パテたり立てられたり、チームワークが勝利の鍵これまで根間の新アイテム大カード1人は温泉1人だ攻撃。はい。省力化ます。あなたサポートカード。炎天下をどうできる。
Furthermore, in other words, we form a team and play cooperatively. Teamwork is the key to victory. yes. Labor saving. your support card. What can you do in the scorching sun?

from 1:21-
はい。横井で手に入れたアイテムやレザルタスできる。八つ位向後張りをカード制度グランプリ
yes. Items and rezartas obtained in Yokoi can be used. Card System Grand Prix

Where can you find those audio file analyzer services?

so it was mario kart again… REALLY